AP
La Biblia está disponible ya
en la versión moderna de la lengua yupik, la segunda más hablada en Alaska por
detrás del inglés.
La traducción a la lengua
esquimal yupik, hablada por aproximadamente 18.000 nativos de Alaska desde
Norton Soundse, completó tras casi medio
siglo de trabajo entre personas que hablan yupik con fluidez y la American
Bible Society, según KYUK-AM.
Los primeros misioneros
tradujeron el Nuevo Testamento a una forma primaria de escritura yupik, explicó
el pastor de Moravia Jones Anaver, en Kwigllingok. Pero en la actualidad, los
libros de texto y diccionarios en yupik que se emplean en las escuelas locales
utilizan una versión más actual y sencilla desarrollada por el lingüista Steven
Jacobson en la década de 1980.
El equipo encargado de la
traducción del texto sagrado de los católicos, reescribió el Nuevo Testamento
según los estándares de Jacobson y adaptó
el Viejo Testamento al yupik en base a una versión revisada de la Biblia.
«Queríamos que los más
jóvenes de nuestra generación puedan leer y apreciar totalmente la Santa
Biblia», dijo Anaver.